Monday, July 18, 2011

L'invisible est relatif - the invisible is relative



Quitter l’Utah fut difficile. Nous nous sommes fait des amiEs génials qui ont su rendre notre séjour là bas des plus agréables. Sur la route vers la Colombie Britannique, on s’est arrêtée à Missoula au Montana. Missoula semble être une ville pleine de culture et de vie… mais quand on y est passées, ce ne fut que des orages et du vent. Les nombreux pilotes du coin avaient volé pendant une semaine et demi sans arrêt, les conditions étaient bonnes… jusqu’à ce qu’on arrive. Peut-être qu’on n’était pas dues pour voler là. De toute façon, lorsqu’on est sur la route, on est en mode route avec le but d’arriver à quelque part. Notre énergie n’est pas à son meilleur pour prendre les deltas et s’envoler. Ne pas voler pendant les jours de voyagement est un sacrifice qui fait partie de la réalité de vouloir voir plusieurs endroits.
Traverser la frontière et se retrouver au Canada fut particulier. Après 2 mois aux États, il y a une p’tite fibre qui vibre d’être de retour au pays même si c’est à l’autre bout en Colombie Britannique! On arrive finalement au Mont 7 à Golden. Quelle montagne magnifique! Encore plus que je ne l’avais imaginé depuis toutes ces années que je rêve de crier « Clear » de son sommet! L’invisible est bien présent entre les épisodes de pluie et de nuages intenses. Je me rends compte que les thermiques sont un invisible plutôt relatif à Golden puisque l’air et les montagnes y sont grands. Alors qu’un vol fut plutôt turbulent pour moi, il s’agissait d’un 5/10 pour les pilotes locaux plus expérimentés et habitués à voler ce site. Pour moi, ce fut un vol où même à 9000’ mes mains suaient, où j’étais tellement occupée à tenir ma barre de contrôle que j’ai à peine aperçu la beauté des montagnes majestueuses qui s’offraient à moi. L’aspiration dans un nuage me fit prendre une direction qui me dirigea hors des zones d’ascendance et je ne puis revenir aux altitudes précédemment touchées. J’étais tendue! Voler en état de tension brule du jus deux fois plus vite et rends le pilotage beaucoup moins efficace. En rétrospective je suis bien fière de m’être bien débrouillée dans cet air qui me tabassait et je réussi à étendre ma zone invisible de confort sans entrer dans la zone invisible de la peur. Pénétrer cette dernière zone s’effectue au détriment de la confiance précédemment construite et certains pilotes en restent prisonniers pendant que leurs compétences semblent régresser.
Je crois que chaque pilote frappe un mur à un certain moment. Camille a réussi à vaincre et contourner son mur à Golden. Je suis si fière de ma sœur volante qui fut capable de faire abstraction de ses peurs habituelles et ignorer la présence de beaucoup de spectateurs à ses décollages. Ses plans de vols furent exécutés avec brio et sa confiance est revenue après avoir vécu dans des zones de colère et d’appréhension en Utah au point de se demander si elle est vraiment faite pour voler. Comme quoi tout est relatif! Se rappeler que tout évolue, tout change et qu’un état d’esprit quelconque n’est pas fait pour durer.
Pour moi l’apprentissage continuel en deltaplane est la conscience que je suis pilote aux commandes et que je prends mes décisions propres selon mon jugement et mes impressions du moment. Je respecte beaucoup et recherche les conseils des pilotes locaux, mais la décision finale me revient. Ca marche habituellement bien pour respecter ma réalité propre à moins de n’être pas centrée dans mon corps, d’avoir la tête ailleurs et par conséquent, de n’être pas capable de percevoir les signaux subtils qui me sont envoyés. Le parallèle est puissant avec la manière dont on mène notre vie de tous les jours. Prendre l’entière responsabilité pour nos pensées, paroles et actions en toute circonstance est un entrainement constant! Pour moi c’est le chemin où l’on vit de la manière la plus libératrice dans le but d’exploiter son potentiel total et se retrancher de la victimisation.
Encore une fois, nous avons rencontré une autre belle famille de deltistes et avons pu constater à quel point cette passion qui nous unis est puissante de sa nature rassembleuse et festive! Maintenant sur la route depuis 36 hrs entre l’Alberta et le Wisconsin, les paysages défilent et je pense à nos multiples expériences de l’été. Quel privilège de pouvoir embarquer sur une telle aventure! Il s’est passé tant de choses en 2 mois, nous avons beaucoup évolué ensembles! Nous contemplons les dernières étapes de ce périple et sourions à la joie de retrouver nos amiEs à Mont St Pierre bientôt…





To leave Utah was difficult. We made some incredible friends who have positively influenced our stay over there! On the road to British Columbia, we stopped in Missoula, MT. This town seems like a place filled with life and culture… but when we passed by we found thunderstorms and big winds. Many pilots live in the area and they had been flying a bunch in the week prior to our arrival, but conditions turned bad when we arrived… Maybe we were just not due for flying there. When we are on the road and are in a travelling mode we are not in the best energy and disposition to go fly anyways. It is part of the reality to not fly much while on the road in order to visit many different flying sites.
Crossing into Canada after 2 months of travel in the USA gave us a little patriotic vibe even though we crossed at the other end of the country. We finally arrived to Mt 7 in Golden, BC. What a magnificent mountain! Even more so than what I had imagined for many years where I’ve been eager to yell “Clear” from the top! The invisible is very present between episodes of rain and intense cloudiness.  I’m realizing that the invisible that are the thermals is a relative invisible even more so at Golden since the air and the mountains are so big! Indeed, while one flight was rather turbulent for me, it was a 5/10 for one local pilot more experienced at flying this site. For me it was an intense flight where even at 9000’ my hands were sweaty, where I was so busy with keeping my control bar into my hands that I barely noticed the surrounding beauty and magnificence of the mountains. As I avoided being sucked by a cloud I made a wrong turn that took me out of the lift line of that day and I sank out being never able to regain the lost altitude. I was tensed, no doubt! Flying while being tensed burns my energy twice as fast on top of not being efficient. In retrospect, when I walked the ground again, I was happy and proud that I handled this rowdy air. Mostly I knew that I expanded my invisible comfort zone without entering the invisible fear zone. Going into the later zone is detrimental to the confidence already built by the pilot. It’s a temporary era of skills regression trapping the pilot. I think every pilot eventually hits a wall. Camille was successful at breaking down the wall she had built earlier in the trip. She was able to ignore her usual fears and the presence of multiple spectators while she was launching, her flight plans were executed with success. Her confidence came back after having been in frustration and apprehension zones where she even wondered if she was enough to be a pilot. This shows that everything is relative, that we need to remember that we are evolving, that everything is in constant motion and a given mental status will not last. I’m so proud of my flying sister!
For me the continual growth with hang gliding consist of being more and more conscious that I am a pilot in command, I make my own decisions according to my judgment and impressions of the moment. Although I respect and seek the local pilots’ advice, the final decision remains mine. It works well for me usually unless I’m not centered into my body or my head is busy somewhere else which makes me immune to the subtle signs that are being fed to me. The parallel is quite powerful with the way we live our lives. To take full responsibility for our thoughts, words and actions is a continuous challenge and quest. For me this is the path of the most freedom allowing us the space to develop our full potential and avoid victimisation.
Once more we met yet another beautiful family of hang gliding pilots and witnessed how strong everybody feels about this reuniting and festive passion we share.
Camille and I have now been on the road for 36hrs from Alberta to Wisconsin. As the landscapes run by my window I’m reflecting on all the amazing experiences we’ve had this summer so far. What a privilege to embark on such an adventure! We’ve done and evolved so much in 2 months. We are now contemplating the last steps of our journey and are smiling to the joy of being reunited with our friends in Mont St Pierre soon…





Friday, July 1, 2011

Le passé invisible demeure visible - The Invisible past remains visible


Sur la route de l'Utah à partir du Colorado, nous nous sommes régalées de fabuleux paysages à Moab en Utah. Nous sommes arrêtées une journée pour visiter le parc national des arches où la splendeur des paysages est marquée à jamais dans mon coeur, esprit et caméra (au désespoir de Camille puisque j'arrêtais à toutes les roches!). Le plus intense fut le sentiment de permanence et d'éternité que nous proposaient les montagnes, ravins et rochers sculptés par le temps, les intempéries de pluie, neige, vent et soleil plombant. Cette immensité nous ramène à notre forme essentielle de permanence à travers l'âme puisque notre entité physique est si éphémère comparé à l'histoire géologique qui se déroule sous nos yeux. Les rochers auparavant présents qui furent réduits en poussière par les éléments sont malgré tout visible de par les marques du passé laissés sur les rochers existants. Comme quoi notre passé nous suit partout même si l'on parle de générations lointaines. D'ailleurs, après l'histoire géologique vient l'histoire généalogique. Alors que nous sommes en Utah et que les vols se sont multipliés à la pointe de la montagne, nous sommes allées visiter la plus grande bibliothèque généalogique au monde située à Salt Lake city, tenue par des mormons. D'ailleurs, j'aurais bien aimé être invisible alors qu'un vieil homme volontaire tentait en vain de m'aider à faire ma recherche alors qu'il semblait vouloir m'impressionner un peu trop. Bref, nous avons commencé avec émerveillement à retracer nos ancêtres!! C'est vraiment intense la quantité de documents présents dans cette bibliothèque. Des millions de documents sont également entreposés dans une voûte creusée à même les montagnes plus au sud de SLC. Nos ancêtres invisibles demeurent donc visibles grâce à l'histoire et les documents qui ont survécu le temps, les guerres et les éléments. Dans un même parallèle, nous demeurons ici à Draper à 5 maisons du décollage nord chez une dame qui fut pionnière du deltaplane. Lori nous a accueilli avec son grand cœur et accepte de partager quelques une de ses histoires de vie de deltiste. Elle demeure très modeste face à tous ses accomplissements, passant par un record de distance aux vols à des sites jamais volés auparavant. Ses photos sont d'une rareté et splendeur unique! Je me sens vraiment privilégiée d'avoir rencontré et de partager un instant de quotidien avec cette grande dame qui est encore visible pour nous conter un peu de son passé. Une vraie soeur volante pour nous!! Merci Lori! 

On the road to Utah from Colorado, we took the time to stop by Moab and enjoy the fabulous landscapes. We went to Arches national park where the splendid mountains are imprinted in my heart, spirit and camera (poor Camille, I was stopping at every rock for a WOW picture!). The most intense part was the feeling of permanence and eternity proposed by the mountains, ravines and rocks sculpted by time and elements. This immensity brings us back to our essential form of permanence through our soul since our physical entity is so temporary compared to the geological history displayed under our eyes. The rocks previously present and reduced to dust by elements, are still visible through the marks left on the existing rocks. This makes us realize that our past always follows and constitutes us, no matter how many generations behind we’re looking at. Indeed, after the geological history comes the genealogical one. As we are in Utah and multiplying the flight at the Point of the Mountain, we went to visit the largest family genealogy library in the world in Salt Lake City. The Mormons hold this library tidy. On a side note, I would have liked to be invisible as an older man volunteer was trying to help me with my research without success, as he seemed to want to impress me a little too much. Anyways, Camille and I started with delight to retrace our ancestors‼ The quantity of documents held in this library is overwhelming. Millions of documents are also stored in a vault dug into the mountains south of SLC. Our invisible ancestors remain visible thanks to history and all the documents, which have survived time, war and elements! In a similar parallel, we have been staying in Draper at a lady hang gliding pioneer’s beautiful house just 5 houses down from the north point launch! Lori warmly welcomed us into her home and accepted to share a few of her amazing flying stories with us. She remains rather modest behind all her accomplishments and contributions to the sport of hang gliding. From a world record to flying in previously unknown sites, her pictures are splendid. I feel really privileged to have met with Lori and share a brief moment of her daily life. I’m glad she is still visible to tell her stories and be a real flying sister to us! Thanks Lori!  
 

Monday, June 20, 2011

L'invisible et la proximité des éléments - The invisible and being close to the elements



Alors que nous avons traversé les énormes orages du Kansas, le Colorado nous entraine dans son lot de surprises. La route à partir de Denver vers les montagnes de l'ouest est magnifique. Lors d'une passe de 12000 pieds où nous ressentons le manque d'oxygène par une tite nausée et pression à la poitrine, il se met à pleuvoir et neiger... Quel contraste avec la chaleur extrême et inutile de la Géorgie. Arrivées dans les environs de Vail, CO, nous rencontrons Charlie à qui j'avais vendu une pièce d'équipement de vol cet hiver. Il est notre hôte ici et devient rapidement un ami cher avec qui il fait bon partager toutes sortes de conversations et aventures de vol! L'invisible est encore présent au sens où je ne connaissait Charlie que selon les emails et téléphones échangés, j'avais une bonne vibe et mon intuition ne m'a pas trompé encore une fois.
Au Colorado toutes les montagnes sont grosses, les sites de vol sont impressionnants! Du haut de ces décollages, je contemple le vol et l'approche d'atterissage et des frissons parcourent mon dos. Wolcott est à 8800 pieds d'élévation et l'attéro est à 6600 pieds. En altitude l'air est moins dense. Ca veut dire on court beaucoup plus au décollage et à l'attéro!! La météo est plutôt imprévisible aussi ici. Un moment l'air semble bon, on fini de monter nos ailes et v'la une tempête qui se pointe à l'horizon! Nous n'avons pas encore volé au Colorado. Apprivoisons les éléments. Peut-être demain la température sera plus clémente et nous sommes maintenant acclimatées à l'altitude.

After passing through massive thunderstorms in Kansas, Colorado gave us a bunch of surprises. The road west of Denver through the mountains is simply magnificent! As we are climbing for a 12000' pass, we can feel the lack of oxygen as manifested by a little nausea and some chest pressure. The rain is the valleys quickly becomes snow in the high mountains. What a contrast with Georgia's extreme and useless heat! When we got in the Vail area, we met with Charlie to whom I sold a piece of flying equipment this winter. He is our host here and quickly became a great genuine friend with whom we share awesome conversations and flying adventures! The invisible is again at play since I barely knew Charlie from emails and phone calls exchanged. I had a good vibe and my intuition did not fail me once again! In Colorado, all the mountains are huge and the flying sites are impressive. From the different launches I contemplate the flight and landing approach with a few chills running down my spine! Wolcott is at 8800' elevation and the LZ is at 6600. Up high like that, the air is thin and we need to RUN fast to launch and land. The Colorado weather is quite hard to predict, even the locals are guessing at times. One moment the air looks good, then when the gliders are set up, a massive storm is upon us! We have not yet flown in Colorado for this reason. Hopefully tomorrow the forecast will remain good. We are getting used to the elements and are now acclimated to the altitude. We have hopes for a taste of this Colorado air!

Friday, June 17, 2011

Super vol à la pointe - Awesome flight to the Point


Ca faisait 3 ans que je voulais voler jusqu'à la pointe en survolant la crête entre la rampe de décollage de Lookout et la pointe de la montagne surplombant la ville de Chattanooga au Tennessee. 12 miles de long à se soutenir dans les vents ascendants en suivant la crête de montagne. Le déco fut super après une attente de 5 hrs. Les vents sont finalement devenus potable dans les zones de ma limite soit entre15-20 miles/h max. Il y avait encore de gros thermiques forts et des zones de descendance forte. Je regardais les autres essayer la pointe et se faire flusher. J'ai donc attendu que l'air se stabilise et que l'ascendance soit surtout dynamique. Je me mis à voler vers le nord et en voyant que je maintenais mon altitude, j'ai continué à voler vers le nord. J'avais Camille sur la radio alors elle savait que j'essayais la pointe. Un instant de frisson me traversa les muscles alors que je m'engageais sur la route aérienne de la pointe. Mes amis Scott et James me croisèrent en revenant eux mêmes de la pointe. Je fis signe à Scott que j'y allais à mon tour, il me donna un thumbs up, vira de bord et repris le chemin de la pointe afin de m'accompagner pour mon premier voyage vers là! Quelle communication de l'invisible! Lui ayant un delta plus performant que le mien devait m'attendre et faire des cercles tandis que je gardais fermement mon cap et ma glide. Arrivée vers le dernier mile avant la pointe j'avais perdu de l'altitude et étais égale à la montagne. Comme il n'y a pas de terrain d'atterissage à la pointe, je savais que je devais reprendre de l'altitude. Aussitôt demandé, aussitôt reçu: un beau restant de thermique qui me donna 1000 pieds de crédit d'altitude! Yesss... là je pouvais faire la pointe sans problème. Retour sur Lookout avec un vent dans l'dos, j'ai du aller atterir d'urgence d'envie de pisser! Un beau vol de 2h20 avec un super attéro et célébrations avec tous les amiEs du milieu. Quel beau moment. 
Camille et moi sommes présentement sur la route vers le Colorado et on pensait bien y être ce soir... Nous ne savions pas que le Kansas est l'état où il y a le plus de tornades et de météo sévère au MONDE! Nous avons du nous arrêter 2 fois alors que l'apocalypse s'abbatait sur nous. Quelques arrythmies plus tard on reprend la route en fuite de la prochaine cellule de tempête qui nous rattrape. Quel bonheur de trouver un ciel rose au bout du tunnel noir! Comme quoi l'invisible peut être délicieux après une manifestation extrême des forces de la nature.  ---  It had been 3 years that I wanted to fly to the point from the Lookout ramp. The point is 12 miles down the ridge and lies above the town of Chattanooga, TN. It’s 12 miles of flying in dynamic winds along this beautiful ridge. Launching was great after waiting for 5 hrs on the top of the mountain. The winds had finally decreased into my range of acceptable winds of 15-20 miles/h. There was some strong thermals left but also some huge sink areas. As I was watching other people attempting the point with very little altitude, I decided to wait for the air to be more consistent for mostly ridge soaring conditions. At some point I started to fly north and as I was maintaining my altitude, I just kept going north. I had Camille on the radio so at least one person was aware of my plans to fly to the point and back. A moment of chills crossed my back as I realized I was engaged on the point’s aerial path. My friends James and Scott were on their way back from the point when I saw them flying towards me. I made a sign to Scott that I was also going, he gave me the thumbs up, turned around and accompanied me on my first journey to the point. What a special moment with a friend who was guiding and waiting for me despite his better glider performance. A true communication of the invisible as he was making circles to let me catch up with him and I was staying focused on my path and glide. Arrived close to the point I had lost enough altitude to be almost at the same level as the ridge. There are no landing fields for the last mile or more before the point so I knew I needed to gain some before engaging on the last part. Ask and you’ll receive : I hit a beautiful boomer and gained a 1000 ft of altitude credit to make it to the point and back! Yeessss! Coming back on Lookout LZ, I had to do an emergency landing to go pee‼ It was a beautiful 2h20 flight with a great landing and celebration with friends.
Camille and I are presently on the road trying to reach Colorado. We wanted to be there tonight but got super delayed du to severe thunderstorms in Kansas! If you want to drive in the APOCALYSPE, take a stroll through Kansas! We didn’t know it was the area where there are the most tornados and severe weather in the world! We had to pull up twice on the side of the road because the storm was so strong! A few arrythmias later we took the road again happy to escape the next storm cell and to evolve towards a pink sky at the end of the black tunnel. The invisible is pretty delicious after an extreme manifestation of the forces of nature.

Saturday, June 11, 2011

Premier vol de distance - first cross-country flight!

Cela fait déjà quelques jours que ce moment s'est passé mais je flotte encore sur cette énergie que m'a procuré ce vol de 18 miles de long entre Withwell et Galoway au Tennessee. J'ai été acceuillie chaleureusement par les propriétaires du champ où j'ai atteri. Le Pepsi froid fut tellment bon! Ce jour là, je croyais vraiment que je n'allais pas voler longtemps puisque mon amie Jen avait atteri peu de temps après le décollage. Contrairement à la veille, j'étais sans attentes, sans stress et j'allais me contenter de ce que le vol allait m'offrir. C'est de cette manière que j'ai eu le privilège de recevoir ce cadeau inattendu de distance et hauteur! En effet, la veille je m'étais préparée, j'avais un plan, un but pour me rendre à Galoway, je brûlais des étapes sans m'en rendre compte, j'étais stressée et incomfortable. Les 2 vols de cette journée ont résulté en vols très courts et la chaleur torride me rappelait la quantité de travail accomplie comparée au nannane récolté. Néanmoins, les vols de la veille m'ont préparé à connaître mon instrument de vol, à visualiser mon plan que je m'ettai à exécution le lendemain. Merci à mon ami Dean qui a volé avec moi et m'a donné un coup de pouce pour continuer malgré que lui devait atterir! Merci aussi à mes amiEs Jen, Camille, Marc et Diana qui m'ont encouragé et suivi par voie de radio. J'ai maintenant la piqûre du vol de distance, je crois que pour moi c'est la version ultime du vol libre où toutes les connaissances acquises dans les 5 dernières années se sont rassemblées et ont porté fruit. À suivre.  -  It's been already a few days that this fabulous moment happened but I'm still surfing on the energy wave that this 18 miles long flight gave me between Withwell and Galoway, TN. I was warmly welcomed by the owner of the field where I landed, the cold Pepsi felt great! That day I really thought that my flight would be short since my friend Jen landed shortly after launching. Contrary to the day before, I was without expectations, without stress and I was going to be contempt with whatever the flight would offer me. In fact, the day before I prepared myself, I had a plan, a goal to get to Galoway, I was burning steps without knowing it, I was stressed and uncomfortable. The 2 flights of that day were short and the intense heat reminded me of the incredible amount of work compared with the time harvested. Nonetheless, these flights prepared me by allowing me to know my flight instrument, to visualize the plan that I executed the next day. Thanks to my friend Dean who flew with me that day and gave me a couple of pushes to keep going even though he had to land. Thanks also to my friends Jen, Camille, Marc and Diana who encouraged me and followed my evolution over the radio, I wasn't alone! The pleasure of distance flying has now hooked me, I'm loving it! I think it is somewhat the ultimate version of flying for me as it is the integration of all the knowledge acquired over the past 5 years.

Tuesday, June 7, 2011

J'atteri de nouveau sur les pieds - I'm landing on my feet again!

 Encore une fois j'ai disloqué et réduit mon épaule gauche lors d'un attéro tout doux et gracieux. Je pense sérieusement à une chirurgie mais plus tard. Toujours est -il que 7 jours post dislocation j'étais de retour dans les airs sous mon aile. 2 semaines post dislocation j'ai recommencé à atterir sur les pieds. C'est qu'il faut comprendre que l'atterrissage sur les pieds en delta place l'épaule dans sa position la plus vulnérable alors j'ai du repasser à travers toutes les étapes de la conquête de la peur afin de reprendre ma confiance. Encore 2 attéros sur les pieds ce soir et ce, sans vent! Génial, on continue! - Once again I dislocated and reduced my left shoulder when I landed softly and with grace! Well, 7 days post dislocation I was back in the air flying and 2 weeks post dislocation I started to land on my feet again! Landing on the feet is the most vulnerable position for the shoulder so I'm super careful. I had to cross all the steps of taming my fears in order to regain confidence in my skills. Tonight I landed twice on my feet in a field without wind! Let's keep goin!

Tuesday, May 31, 2011

Moment présent et dose d'amour intense - present moment and intense dose of love

La quête de l'invisible est bien active sous toutes ses formes et le moment présent rempli mes journées plus que cet écran. Après une dislocation d'épaule où j'avais placé la performance avant la sécurité, je me rapelle que ma structure doit être renforcie et je considère une chirurgie sous peu. En attendant j'ai appliqué ma formule magique et 7 jours après la dislocation, j'étais de retour sous mon aile... à atterrir sur mes roues.
Hier matin, un homme de près de 60 ans a décollé de la montagne et a terminé son vol dans les grands arbres derrière la maison où on reste. Je suis toujours émotionnelle lorsqu'une grosse opération de sauvetage est en cours. Quand je reçois les patients à l'urgence c'est pas pareil, je suis dans mon rôle de soignante, mais sur les lieux c'est comme une dose massive d'amour qui est dirigée vers une personne, vers cette vie à sauver. Toute la machinerie qui s'organise autour de l'événement est impressionnante. Enfin, le pilote était sain et sauf et la journée put s'enfiler sur un air d'émotion.

À part ces drames, les vols à Lookout sont fabuleux, je suis passée de voler avec de la douleur aux épaules et de la tension de peur à un état beaucoup plus relaxe et sans douleur. Aujourd'hui on s'attend à une journée fumante! Mon but est de faire un avec les thermiques
-
The quest for the invisible is very active and the present moment fills my days so much that I find it hard to find time to sit in front of the computer. After a shoulder dislocation where performance took over safety, it was a friendly reminder that my structure needs to be reinforced. I'm considering a surgery. Well, I applied my magic recipe and was able to fly my wing 7 days post dislocation.
Yesterday a man flew into the trees to start the day. I'm always very emotional when there's a rescue going on. When I work in the ER as a nurse it's not the same as being right there on site. It's like a massive dose of love is being sent to this one person, this one life to be saved and everything is organized around this goal in an impressive manner! So the pilot finally landed on the ground and was fine.
Beside these little dramas, the flights have been good here at Lookout, I went from flying with pain, tension and fear to being much more relaxed and painfree. Today is supposed to be really good, my plan is to be one with the thermal.